¿Cuál es el acento español más difícil de comprender para un habitante de España?
 
		
Pero creo que no suele haber ningún problema de comprensión por regla general entre hispanos, de hecho he conocido a personas de toda América latina, Perú, Bolivia, Chile, Argentina, México, Puerto Rico, Venezuela,Colombia, Ecuador, Republica Dominicana, todos con sus hablas tan diversas, acentos y sus jergas, y nunca he tenido ningún problema para entenderles, más allá de alguna palabra concreta.
Supongo que se deba a que el español es un idioma muuuuy vocálico, y no suelen existir sonidos que conviertan el lenguaje en algo complejo a la hora de comprender el mensaje, como sí puede pasar por ejemplo entre lusohablantes al que tienen una fonetica mucho más rica y compleja que la nuestra y que entre brasileños y portugueses estos mismos sonidos difieren bastante, existe una cierta dificultad de entendimiento, sobre todo para los brasileños, ya que el portugués europeo es mucho más fechado, pronuncian mucho las ch,al final de palabra y las vocales finales no las pronuncian.
Con el idioma catalán supongo que debe pasar un poco lo mismo, por la riqueza vocálica de esta misma, yo en el caso de los valencianos no me cuesta nada entenderlos, pero si que se dificulta un poco en el caso del mallorquín, o al menos si no estás muy acostumbrado a escucharles, tienen unos sonidos fonéticos que se asimilan mucho al francés muchas veces aunque léxicamente no varia tanto…pero hay que habituar un poco el oído, supongo que a los valencianos o catalanes de la parte occidental le pueda pasar un poco lo mismo cuando oyen el catalán oriental si es que no están habituados a ello, aunque la verdad que no lo sé, igual esta sea un poco la excusa perfecta de muchos, junto a un poco de ideología para decir que hablan otro idioma, como me cuesta entender el mensaje es que nohablan mi lengua, no sé xD.
En cuanto castellano, perdón por irme de las ramas solo te costará entender en el caso de que hablen alguna clase de lengua pigin o criolla con base española pero que ya no sea español, como por ejemplo el chabacano,hablado por una minoría en Filipinas, que difiere muchísimo del español standard y al que sí tiene sonidos vocálicos extraños para los hispanohablantes, además de unas construcciones muy extrañas.
Español es un idioma muuuuy vocálico
#Geografía #Sociedad #idioma #Quora
 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				 
				